1
00:00:01,750 --> 00:00:03,427
Jack: <i>Over 68 million Americans</i>

2
00:00:03,469 --> 00:00:05,976
<i>leave the safety of
our borders every year.</i>

3
00:00:06,195 --> 00:00:07,785
<i>If danger strikes,</i>

4
00:00:08,016 --> 00:00:10,574
<i>the FBI's International Response Team</i>

5
00:00:10,641 --> 00:00:11,998
<i>is called into action.</i>

6
00:00:14,206 --> 00:00:23,689


7
00:00:26,696 --> 00:00:28,696
- After all this time...
- Oh-ho!

8
00:00:28,731 --> 00:00:29,743
They're finally here.

9
00:00:29,782 --> 00:00:31,094
Check it out. Here's a sample.

10
00:00:31,204 --> 00:00:33,867
Ah!

11
00:00:33,902 --> 00:00:36,178
Now that's a good looking
shirt right there, man.

12
00:00:36,249 --> 00:00:38,049
It's a dream come true is what it is.

13
00:00:38,084 --> 00:00:40,885
Hey, there's no one I'd
rather be on this journey with.

14
00:00:40,921 --> 00:00:41,652
I mean that.

15
00:00:41,687 --> 00:00:43,922
Hey, buddy, me too.

16
00:00:43,957 --> 00:00:46,724
Now, are you gonna go
with the white Range

17
00:00:46,759 --> 00:00:47,825
or the pimped out dad van?

18
00:00:47,860 --> 00:00:49,560
Okay, let's sell some T-shirts first.

19
00:00:49,595 --> 00:00:51,995
Hey, I'm just saying, Davey,
is that the white Range,

20
00:00:52,031 --> 00:00:53,130
actually really nice for kids.

21
00:00:53,165 --> 00:00:54,899
Yeah, kids and freeloading friends.

22
00:00:54,934 --> 00:00:56,901
Hey, whoa, hey! Quid pro quo.

23
00:00:56,936 --> 00:00:59,837
You get the sweet ride, I will
secure the dope bachelor pad.

24
00:00:59,872 --> 00:01:01,639
See, it all works out.

25
00:01:01,674 --> 00:01:02,773
Oh, glad you got it figured out.

26
00:01:02,809 --> 00:01:03,908
Oh, yeah. Thought about this.

27
00:01:03,943 --> 00:01:05,642
- Hey.
- [Laughs]

28
00:01:05,677 --> 00:01:07,945
Yes. A little something
stronger than tea.

29
00:01:07,980 --> 00:01:09,813
Finally. Okay.

30
00:01:09,848 --> 00:01:11,648
A toast.

31
00:01:11,683 --> 00:01:13,016
To living the dream.

32
00:01:13,052 --> 00:01:14,517
To getting rich while trying.

33
00:01:14,553 --> 00:01:16,186
It's to get rich or die trying.

34
00:01:16,221 --> 00:01:17,654
Ah. Whatever.

35
00:01:17,689 --> 00:01:18,922
To friends.

36
00:01:18,958 --> 00:01:19,856
To friends.

37
00:01:19,891 --> 00:01:21,958
[Clink]

38
00:01:22,794 --> 00:01:23,793
Mmm!

39
00:01:23,829 --> 00:01:25,328
- Oh, boy!
- Whoo!

40
00:01:25,363 --> 00:01:26,262
I want another!

41
00:01:26,297 --> 00:01:27,664
Let's all do another!

42
00:01:27,699 --> 00:01:29,599
Round for the entire bar, please.

43
00:01:29,634 --> 00:01:31,801
[Cheering]

44
00:01:38,076 --> 00:01:39,508
[Laughing]

45
00:01:39,543 --> 00:01:42,111
When we get to, Amar
Maayar Ghare, you will see.

46
00:01:42,146 --> 00:01:45,181
Lot of family and food.
A feast. Inshallah.

47
00:01:45,216 --> 00:01:47,616
Oh, I'm not gonna lie,
brother. I can eat.

48
00:01:47,651 --> 00:01:49,218
I should call Diane
before it gets too late.

49
00:01:49,253 --> 00:01:50,886
Hey, you know what I should do, Dave?

50
00:01:50,921 --> 00:01:53,122
I should find myself a beautiful woman,

51
00:01:53,157 --> 00:01:54,690
go out and do a little dancing.

52
00:01:54,725 --> 00:01:56,324
They don't have clubs here.

53
00:01:56,360 --> 00:01:59,060
That's what<i> you</i> say.

54
00:01:59,096 --> 00:02:01,463
[Cellphone rings]

55
00:02:04,267 --> 00:02:05,567
Hey.

56
00:02:05,603 --> 00:02:06,535
How'd it go?

57
00:02:06,570 --> 00:02:07,669
<i>Well... </i>

58
00:02:07,705 --> 00:02:08,871
<i>We closed the deal.</i>

59
00:02:08,906 --> 00:02:10,138
- [Gasps]
- It's all happening, babe.

60
00:02:10,173 --> 00:02:11,406
<i>- Oh, my God.</i>
- We don't have to worry

61
00:02:11,441 --> 00:02:12,640
about anything anymore.

62
00:02:12,675 --> 00:02:16,044
David, I'm so incredibly proud of you.

63
00:02:16,079 --> 00:02:17,812
Hey, can I talk to our little Susie Q?

64
00:02:17,847 --> 00:02:21,149
Well, we're... we're not
calling her that, so...

65
00:02:21,184 --> 00:02:24,052
<i>[Static]</i> Hello, Diane?

66
00:02:24,087 --> 00:02:25,053
Yeah, no, I'm here.

67
00:02:25,088 --> 00:02:26,351
Here. [Clears throat]

68
00:02:26,390 --> 00:02:29,023
Let me hold the phone
so she can hear you.

69
00:02:29,058 --> 00:02:30,525
Say hi.

70
00:02:30,560 --> 00:02:32,693
Hey, little one, it's your dad!

71
00:02:32,729 --> 00:02:33,561
[Engine revving]

72
00:02:33,596 --> 00:02:36,063
Hey, I miss you so
much. Can you hear me?

73
00:02:36,098 --> 00:02:38,499
I can't wait to tell you
the good news face to face.

74
00:02:38,535 --> 00:02:39,834
Robbie: Jamal, where are we?

75
00:02:39,869 --> 00:02:41,035
This is a short cut.

76
00:02:41,070 --> 00:02:42,803
Everything okay?

77
00:02:49,478 --> 00:02:51,978
Robbie: There's more of them.
What... what do they want?

78
00:02:55,117 --> 00:02:56,917
What do we do, guys? What...

79
00:02:56,952 --> 00:02:58,218
- What do we do.
- Hold on, Diane.

80
00:02:58,254 --> 00:02:59,853
Go. Drive through them.

81
00:02:59,888 --> 00:03:02,221
- Go, keep driving! Go!
- Just go!

82
00:03:02,257 --> 00:03:03,256
Please!

83
00:03:03,291 --> 00:03:05,792
[Speaking Bengali]

84
00:03:05,827 --> 00:03:07,093
Okay, yeah.

85
00:03:07,128 --> 00:03:09,462
Aah!

86
00:03:09,497 --> 00:03:10,480
<i>What do you want?!</i>

87
00:03:10,488 --> 00:03:11,620
Ow, wait!

88
00:03:12,133 --> 00:03:13,399
Please, what do you...

89
00:03:13,435 --> 00:03:15,035
What are you doing?!

90
00:03:15,070 --> 00:03:16,469
<i>[Indistinct shouting]</i>

91
00:03:16,504 --> 00:03:17,970
David?

92
00:03:18,005 --> 00:03:19,405
[Grunting]

93
00:03:19,441 --> 00:03:20,806
- I'll give you money!
- Quiet!

94
00:03:20,841 --> 00:03:22,942
I'll give you money!

95
00:03:22,977 --> 00:03:25,111
<i>David?</i>

96
00:03:25,146 --> 00:03:27,012
David?

97
00:03:28,683 --> 00:03:30,916
No. David?

98
00:03:35,122 --> 00:03:37,155
Thank you for helping me pack.

99
00:03:37,191 --> 00:03:39,058
I can't remember the last time we moved.

100
00:03:39,093 --> 00:03:41,159
Yeah, well, you always have
more stuff than you realize.

101
00:03:41,195 --> 00:03:44,029
I know, I do this every year.

102
00:03:45,299 --> 00:03:48,166
What? I like to keep it fresh.

103
00:03:48,202 --> 00:03:51,169
Although I have never lived
in a house like this before.

104
00:03:51,205 --> 00:03:54,106
Yeah, well, when Brad and I got married,

105
00:03:54,141 --> 00:03:57,775
he was big on making
this place feel like ours.

106
00:03:57,811 --> 00:04:00,278
It's been almost three
years since he died,

107
00:04:00,314 --> 00:04:02,847
and I can't keep living in the past.

108
00:04:02,882 --> 00:04:06,017
Besides, if I stay any
longer, I may never leave.

109
00:04:06,052 --> 00:04:09,687
[Cellphone chimes, rings]

110
00:04:09,723 --> 00:04:12,189
We are never gonna finish this.

111
00:04:12,225 --> 00:04:13,491
Yeah, we may need to call

112
00:04:13,526 --> 00:04:15,526
that Hot Guys moving company after all.

113
00:04:15,561 --> 00:04:17,762
No. We are not calling Simmons' friends.

114
00:04:17,797 --> 00:04:19,130
Clara, they were in the Army.

115
00:04:19,165 --> 00:04:20,832
So what?

116
00:04:20,867 --> 00:04:22,166
What does that mean? They're so hot.

117
00:04:22,201 --> 00:04:23,800
Maybe you should call them.

118
00:04:23,836 --> 00:04:25,669
Great, you're here.

119
00:04:25,704 --> 00:04:26,970
Go ahead, Monty.

120
00:04:27,006 --> 00:04:28,839
<i>Okay, it's been
approximately eight hours</i>

121
00:04:28,874 --> 00:04:31,041
<i>since American entrepreneurs
David Curry and Robbie Garcia</i>

122
00:04:31,076 --> 00:04:32,676
went missing in Bangladesh.

123
00:04:32,711 --> 00:04:34,145
They and their driver were ambushed

124
00:04:34,180 --> 00:04:35,679
while David was on the
phone with his wife.

125
00:04:35,714 --> 00:04:37,148
Oh, can you imagine?

126
00:04:37,183 --> 00:04:38,715
This is their first time in country?

127
00:04:38,758 --> 00:04:40,190
<i>Yeah, first time anywhere.</i>

128
00:04:40,210 --> 00:04:41,802
<i>They were in Dhaka to find a factory</i>

129
00:04:41,849 --> 00:04:44,354
<i>for their start-up
clothing brand, Team Kings.</i>

130
00:04:44,389 --> 00:04:46,456
It's not surprising Bangladesh
was the country of choice

131
00:04:46,491 --> 00:04:47,691
for two up and coming entrepreneurs.

132
00:04:47,726 --> 00:04:50,794
They have the fourth-fastest
growing economy in the world.

133
00:04:50,829 --> 00:04:53,396
So according to the embassy,
three foreigners were attacked

134
00:04:53,431 --> 00:04:56,065
and killed in broad daylight
by men wielding machetes

135
00:04:56,100 --> 00:04:57,200
in the past two months.

136
00:04:57,235 --> 00:04:59,636
There's been an up tick in
violence against foreigners

137
00:04:59,671 --> 00:05:02,672
in and around Dhaka, but the abduction

138
00:05:02,707 --> 00:05:04,840
of Robbie and David doesn't fit the M.O.

139
00:05:04,876 --> 00:05:05,975
Yeah, for one, the others were

140
00:05:06,010 --> 00:05:08,144
attacked and killed in the
street in broad daylight.

141
00:05:08,180 --> 00:05:10,046
David and Robbie were ambushed
at night while driving.

142
00:05:10,081 --> 00:05:12,414
And abducted, which makes
me think they're still alive.

143
00:05:12,449 --> 00:05:14,183
So the question is,
why and for how long?

144
00:05:14,218 --> 00:05:15,685
So what do the local authorities say?

145
00:05:15,720 --> 00:05:17,838
They believe this was
a robbery gone bad.

146
00:05:17,869 --> 00:05:18,988
David and Robbie were in

147
00:05:19,023 --> 00:05:20,690
the wrong place at the wrong time.

148
00:05:20,725 --> 00:05:22,825
They're expecting this to end badly.

149
00:05:22,860 --> 00:05:24,560
Monty, what do we know
about David and Robbie?

150
00:05:24,595 --> 00:05:27,196
They're both from New
York. Huge Jets fans.

151
00:05:27,231 --> 00:05:29,598
Both in their mid-30s. David is married.

152
00:05:29,633 --> 00:05:32,167
His wife, Diane, who's pregnant,
is on the way here as we speak.

153
00:05:32,203 --> 00:05:34,069
Uh, Robbie is your
prototypical bachelor,

154
00:05:34,104 --> 00:05:35,204
according to social media.

155
00:05:35,239 --> 00:05:36,705
And what about this driver?

156
00:05:36,740 --> 00:05:37,673
His name is Jamal Muti.

157
00:05:37,708 --> 00:05:39,074
And other than the
fact that he's missing,

158
00:05:39,109 --> 00:05:40,275
I know very little.

159
00:05:40,311 --> 00:05:42,277
So is Jamal a victim, as well?

160
00:05:42,313 --> 00:05:44,045
Or did he set them up?

161
00:05:44,081 --> 00:05:46,347
We've got a lot of unknowns here.

162
00:05:48,085 --> 00:05:51,452
As with most abductions, the
first 24 hours are crucial.

163
00:05:51,487 --> 00:05:53,354
So when we land, we
need to work quickly.

164
00:05:53,389 --> 00:05:56,825
Robbie and David's lives depend on it.

165
00:05:57,738 --> 00:06:00,762
We turned right, back
towards the city, I think.

166
00:06:00,797 --> 00:06:01,873
I don't... I don't know.

167
00:06:01,920 --> 00:06:04,365
- We got to get out of here.
- We don't know where here is.

168
00:06:04,400 --> 00:06:06,100
Robbie, they're gonna kill us.

169
00:06:06,135 --> 00:06:08,536
If they wanted us dead, we'd be dead.

170
00:06:08,571 --> 00:06:11,439
[Door slams]

171
00:06:11,474 --> 00:06:12,340
You guilty.

172
00:06:12,375 --> 00:06:14,208
Stop, please! Why are you doing this?

173
00:06:14,244 --> 00:06:15,443
- Dave?
- Why are you doing this?!

174
00:06:15,478 --> 00:06:17,378
[Speaking Bengali]

175
00:06:17,413 --> 00:06:18,612
- I don't know.
- Guilty!

176
00:06:18,647 --> 00:06:20,380
[Screaming]

177
00:06:20,415 --> 00:06:21,281
Oh, God!

178
00:06:21,316 --> 00:06:22,482
Robbie!

179
00:06:22,517 --> 00:06:23,720


180
00:06:23,853 --> 00:06:26,313
[Theme music]

181
00:06:26,400 --> 00:06:30,622


182
00:06:47,600 --> 00:06:50,035
Clara: <i>"The small truth
has words which are clear.</i>

183
00:06:50,123 --> 00:06:51,997
<i>The great truth has great silence."</i>

184
00:06:52,014 --> 00:06:53,217
<i>R. Tagore.</i>

185
00:06:53,620 --> 00:07:01,924


186
00:07:15,391 --> 00:07:17,190
Hope I'm doing this right.

187
00:07:17,258 --> 00:07:19,605
Oh, it's the gesture that counts.

188
00:07:20,377 --> 00:07:22,377
You know, Bangladesh
has one of the worst

189
00:07:22,412 --> 00:07:24,512
police-to-civilian ratios in the world.

190
00:07:24,548 --> 00:07:26,781
In a country that's 162 million people,

191
00:07:26,816 --> 00:07:30,117
there's only 150,000 officers.

192
00:07:30,153 --> 00:07:32,553
I spoke with Sergeant Bhaduri,

193
00:07:32,588 --> 00:07:35,289
and he agreed to be our escort.

194
00:07:39,062 --> 00:07:40,494
Man, you weren't kidding.

195
00:07:40,529 --> 00:07:42,396
This place is a ghost town.

196
00:07:42,431 --> 00:07:43,864
Yeah, well, their economy is growing

197
00:07:43,900 --> 00:07:45,532
faster than their infrastructure.

198
00:07:45,568 --> 00:07:47,467
[Ding]

199
00:07:50,372 --> 00:07:52,172
My apologies. I'm Constable Hoque.

200
00:07:52,208 --> 00:07:53,373
You are Jack Garrett?

201
00:07:53,409 --> 00:07:55,209
Yes. And this is my team,

202
00:07:55,244 --> 00:07:57,311
Agents Seger, Simmons, and Jarvis.

203
00:07:57,346 --> 00:07:58,978
Sergeant-da Bhaduri is away.

204
00:07:59,014 --> 00:08:01,514
There was a haartal...
Strike in Farmgate.

205
00:08:01,549 --> 00:08:02,982
We are most busy.

206
00:08:03,018 --> 00:08:05,051
Please, this way.

207
00:08:07,355 --> 00:08:08,988
With the demands on the department,

208
00:08:09,024 --> 00:08:10,489
we have not made much
progress on the case

209
00:08:10,525 --> 00:08:11,390
of the missing Americans.

210
00:08:11,426 --> 00:08:15,929
But, uh, it is okay with us you start.

211
00:08:15,964 --> 00:08:18,331
You can work in this area.

212
00:08:18,366 --> 00:08:20,266
I'm the only one here, so I must stay,

213
00:08:20,301 --> 00:08:22,335
but Sergeant-da Bhaduri
will join you when he can.

214
00:08:22,370 --> 00:08:23,569
Thank you.

215
00:08:23,605 --> 00:08:24,670
Oh.

216
00:08:24,706 --> 00:08:27,707
We have an address for the
missing driver, Jamal Muti.

217
00:08:27,742 --> 00:08:30,876
No one has gone to see yet.

218
00:08:30,911 --> 00:08:32,378
You go, okay?

219
00:08:32,413 --> 00:08:33,412
Thank you.

220
00:08:33,448 --> 00:08:35,714
[Telephone rings]

221
00:08:35,750 --> 00:08:37,716
Guess we're on our own.

222
00:08:37,752 --> 00:08:39,684
Yeah, well, until the last decade or so,

223
00:08:39,720 --> 00:08:41,787
few locals traveled
and ever fewer tourists

224
00:08:41,822 --> 00:08:42,921
visited Bangladesh.

225
00:08:42,957 --> 00:08:45,724
And without an escort,
communication may be an issue.

226
00:08:45,760 --> 00:08:48,293
Well, let's not let it get in our way.

227
00:08:48,328 --> 00:08:50,362
I want us working
forwards and backwards.

228
00:08:50,397 --> 00:08:52,397
We need to determine if David and Robbie

229
00:08:52,432 --> 00:08:55,099
were targeted or if their abduction

230
00:08:55,135 --> 00:08:56,768
was a crime of opportunity.

231
00:08:56,803 --> 00:08:57,969
Okay, I got Monty.

232
00:08:58,004 --> 00:09:00,739
- Monty? <i>
- I'm here.</i>

233
00:09:00,774 --> 00:09:03,441
David was on the phone
when they were abducted.

234
00:09:03,477 --> 00:09:05,243
See what you can pull
from the phone company.

235
00:09:05,279 --> 00:09:07,478
And let us know what you
learn from David's wife.

236
00:09:07,513 --> 00:09:10,281
<i>Copy, but just a head's up,
the cellular network in Dhaka</i>

237
00:09:10,316 --> 00:09:11,315
<i>is a bit antiquated,</i>

238
00:09:11,350 --> 00:09:12,950
<i>so I have to work
backwards through the logs.</i>

239
00:09:12,986 --> 00:09:14,652
<i>It may take me some time,
but I'll do my best.</i>

240
00:09:14,687 --> 00:09:16,220
- Great.
- [Beep]

241
00:09:16,256 --> 00:09:18,489
Simmons and Mae, track down Jamal.

242
00:09:18,524 --> 00:09:20,424
If he was taken along
with Davey and Robbie,

243
00:09:20,459 --> 00:09:23,394
we need to find out why.

244
00:09:23,429 --> 00:09:25,296
Clara, let's you and I
focus on what we can learn

245
00:09:25,331 --> 00:09:28,098
about the guys before they went missing.

246
00:09:28,133 --> 00:09:30,000
Well, they settled a
bill just minutes before

247
00:09:30,035 --> 00:09:32,569
they were abducted at
a local ex-pat club.

248
00:09:32,605 --> 00:09:34,971
We'll start there.

249
00:09:37,209 --> 00:09:39,075
Oh, thank you.

250
00:09:39,111 --> 00:09:41,611
David and Robbie, they've been
friends since grade school,

251
00:09:41,646 --> 00:09:43,413
and they've worked
with various designers

252
00:09:43,448 --> 00:09:44,247
and clothing companies.

253
00:09:44,283 --> 00:09:45,481
And it was always dream of theirs

254
00:09:45,517 --> 00:09:46,616
to launch their own brand.

255
00:09:46,651 --> 00:09:48,518
And this year, they finally
got the money together.

256
00:09:48,553 --> 00:09:50,120
Mm-hmm. The trip to Bangladesh,

257
00:09:50,155 --> 00:09:51,654
it was the final piece of the puzzle.

258
00:09:51,690 --> 00:09:55,992
I mean, their company's initial
valuation was $5 million.

259
00:09:56,028 --> 00:09:58,461
That's a lot of money at stake,
so they wanted to be there

260
00:09:58,496 --> 00:09:59,629
to personally select their supplier.

261
00:09:59,664 --> 00:10:02,598
So David handled the business,
and Robbie was the artist?

262
00:10:02,634 --> 00:10:04,834
Yes. Yeah. I mean, they
designed street wear

263
00:10:04,869 --> 00:10:08,471
like Obey or Supreme, and...

264
00:10:08,506 --> 00:10:09,939
[Chuckles]

265
00:10:09,974 --> 00:10:11,441
Sorry.

266
00:10:11,476 --> 00:10:13,508
David, I mean, he
didn't even want to go.

267
00:10:13,544 --> 00:10:18,180
I'm... I'm due in a week,
and this is his dream.

268
00:10:18,216 --> 00:10:20,349
And with the little one coming,
I mean, we just, we couldn't

269
00:10:20,384 --> 00:10:23,785
let an opportunity like this pass by.

270
00:10:23,821 --> 00:10:25,988
Um...

271
00:10:27,225 --> 00:10:31,192
I made copies of everything,
their visas, their itinerary,

272
00:10:31,228 --> 00:10:32,527
the letter of invitation.

273
00:10:32,563 --> 00:10:34,363
Letter of invitation?

274
00:10:34,398 --> 00:10:35,831
In order to do business in Bangladesh,

275
00:10:35,866 --> 00:10:39,133
you have to be invited
by a local company.

276
00:10:39,169 --> 00:10:41,503
This is very helpful.

277
00:10:42,906 --> 00:10:44,706
We're gonna get to the bottom of this.

278
00:10:44,742 --> 00:10:46,074
Okay?

279
00:10:46,109 --> 00:10:48,343
And... and whatever you need, I'm here.

280
00:10:50,180 --> 00:10:53,181


281
00:10:57,553 --> 00:10:59,888
Were you working last night?

282
00:10:59,923 --> 00:11:01,689
Yeah. Uh, I was.

283
00:11:01,724 --> 00:11:03,023
Do you recognize these two?

284
00:11:03,058 --> 00:11:05,526
Yeah. Um, they were cool guys.

285
00:11:05,561 --> 00:11:07,261
Um, Americans.

286
00:11:07,296 --> 00:11:08,896
They were celebrating some kind of deal

287
00:11:08,931 --> 00:11:10,498
they'd just closed on a clothing line.

288
00:11:10,533 --> 00:11:12,433
Were they waiting for anyone?

289
00:11:12,468 --> 00:11:14,869
Did you notice anything
unusual about them?

290
00:11:14,904 --> 00:11:18,372
No. Um, they bought a round
of shots for the whole bar.

291
00:11:18,408 --> 00:11:20,507
I mean, like I said, nice guys.

292
00:11:20,542 --> 00:11:23,377
They, um, even gave me one
of their T-shirts, actually.

293
00:11:23,412 --> 00:11:24,177
Do you still have it?

294
00:11:24,213 --> 00:11:25,913
Yeah, um, I think it's in the back.

295
00:11:25,948 --> 00:11:27,781
- [Cellphone rings]
- I can show you.

296
00:11:27,816 --> 00:11:28,782
It's Monty.

297
00:11:28,817 --> 00:11:30,087
You go.

298
00:11:30,126 --> 00:11:31,926
[Cellphone beeps]

299
00:11:32,454 --> 00:11:33,720
Hey, Monty, what do you got?

300
00:11:33,755 --> 00:11:34,788
Not sure just yet.

301
00:11:34,823 --> 00:11:36,556
But it turns out, in order to obtain

302
00:11:36,591 --> 00:11:38,925
a business visa in Bangladesh,
David and Robbie had to be

303
00:11:38,960 --> 00:11:41,561
invited by a local company, Toj.

304
00:11:41,596 --> 00:11:43,062
Now, Toj sponsored their trip to Dhaka,

305
00:11:43,097 --> 00:11:45,031
they paid for the plane
ticket, hotel, et cetera.

306
00:11:45,066 --> 00:11:46,232
But Toj is in trouble.

307
00:11:46,267 --> 00:11:48,301
The deal with the Americans
would have had a huge impact

308
00:11:48,336 --> 00:11:48,968
on their bottom line.

309
00:11:49,003 --> 00:11:50,102
In fact, they had taken out

310
00:11:50,138 --> 00:11:52,038
a line of credit on
speculation of future earnings.

311
00:11:52,073 --> 00:11:54,606
Okay, just send us
everything you can, all right?

312
00:11:54,642 --> 00:11:55,641
<i>Will do.</i>

313
00:11:55,676 --> 00:11:56,742
Thanks.

314
00:11:56,777 --> 00:11:58,644
[Beep]

315
00:11:58,679 --> 00:12:01,948
Can I buy you a drink?

316
00:12:01,983 --> 00:12:03,115
Jeffery Khan. Hi.

317
00:12:03,151 --> 00:12:05,617
Hi. Clara Seger.

318
00:12:05,653 --> 00:12:07,954
I'm actually here on business.

319
00:12:07,989 --> 00:12:10,489
The disappearance of two Americans.

320
00:12:10,524 --> 00:12:11,389
How did you know that?

321
00:12:11,425 --> 00:12:12,424
It's my job to know.

322
00:12:12,460 --> 00:12:14,793
And I saw you flash your
badge to the bartender.

323
00:12:14,829 --> 00:12:17,295
Ah. You are a journalist.

324
00:12:17,331 --> 00:12:19,631
Yeah. For the BBC.

325
00:12:19,667 --> 00:12:21,967
And you're here with
the FBI, I'm guessing.

326
00:12:22,002 --> 00:12:22,935
Yes.

327
00:12:22,970 --> 00:12:24,770
A woman with a gun.

328
00:12:24,805 --> 00:12:27,272
Uh, yes, and I'm not afraid to use it.

329
00:12:27,307 --> 00:12:29,040
[Chuckles] I like that.

330
00:12:31,478 --> 00:12:32,477
Um...

331
00:12:32,512 --> 00:12:33,979
Excuse me.

332
00:12:35,815 --> 00:12:37,415
So, it looks like the shirts were

333
00:12:37,451 --> 00:12:40,285
David and Robbie's final piece
of business before heading here.

334
00:12:40,320 --> 00:12:42,854
I probably could track
down a manufacturer,

335
00:12:42,889 --> 00:12:45,089
but there's no RN number,

336
00:12:45,124 --> 00:12:46,924
just this inscription in Bengali.

337
00:12:46,960 --> 00:12:49,927
I don't mean to interrupt,
but no tracking number

338
00:12:49,963 --> 00:12:52,363
usually means it's a
bootleg or a sample.

339
00:12:52,398 --> 00:12:56,467
Um, Jack, this is
Jeffery Khan from the BBC.

340
00:12:57,341 --> 00:12:58,974
May I?

341
00:13:02,975 --> 00:13:05,709
Yeah, there's an inscription
here, at the seam.

342
00:13:05,744 --> 00:13:06,843
Tiger Industries.

343
00:13:06,879 --> 00:13:08,712
They're up on Hazaribagh.

344
00:13:08,747 --> 00:13:10,680
And the owner's called Hasan.

345
00:13:12,751 --> 00:13:13,850
Thank you.

346
00:13:13,886 --> 00:13:15,118
Another time.

347
00:13:15,153 --> 00:13:16,653
Perhaps?

348
00:13:18,724 --> 00:13:21,057
Jack, Monty said a company called Toj

349
00:13:21,092 --> 00:13:23,359
paid for their trip,
not Tiger Industries.

350
00:13:23,395 --> 00:13:25,896
So they were being wooed by one company

351
00:13:25,931 --> 00:13:28,164
and chose to do business with another.

352
00:13:28,199 --> 00:13:31,034
Yeah, so if David and Robbie
backed out at the last minute,

353
00:13:31,069 --> 00:13:32,868
we're talking about a lot of money.

354
00:13:32,904 --> 00:13:36,139
I mean, the owner of Toj
would certainly have motive.

355
00:13:36,174 --> 00:13:37,540
Motive enough to kidnap?

356
00:13:37,575 --> 00:13:38,807
Maybe enough to kill.

357
00:13:38,843 --> 00:13:40,510
Let's find out.

358
00:13:48,619 --> 00:13:51,754


359
00:13:54,625 --> 00:13:56,692
Police!

360
00:13:56,727 --> 00:13:58,661
Jamal Muti?

361
00:14:05,536 --> 00:14:08,537
Here's an unopened paycheck.

362
00:14:08,572 --> 00:14:10,405
Looks like Jamal worked for Toj.

363
00:14:10,441 --> 00:14:12,441
Their local sponsor.

364
00:14:12,476 --> 00:14:14,709
[Rustling]

365
00:14:26,289 --> 00:14:28,089
[Grunts]

366
00:14:30,794 --> 00:14:32,293
Don't even think about it!

367
00:14:32,328 --> 00:14:35,630
Jamal? Are you Jamal Muti?

368
00:14:35,665 --> 00:14:38,765
Hold still. Move your hand. Move it.

369
00:14:42,271 --> 00:14:43,370
Here.

370
00:14:43,406 --> 00:14:45,306
[Man grunts]

371
00:14:45,341 --> 00:14:46,773
It's not him.

372
00:14:46,809 --> 00:14:49,276
This is Tokay.

373
00:14:49,312 --> 00:14:51,712
Bad move, Tokay.

374
00:14:53,682 --> 00:14:56,349
[Steam hissing]

375
00:14:57,285 --> 00:14:58,752
Clara: The ready-made garment industry

376
00:14:58,787 --> 00:15:01,221
is about as cutthroat as it gets.

377
00:15:01,256 --> 00:15:03,289
Sweatshops like this are common.

378
00:15:03,325 --> 00:15:05,759
Suppliers are locked
in a race to the bottom

379
00:15:05,794 --> 00:15:08,762
while international corporations
struggle to improve sales.

380
00:15:08,797 --> 00:15:11,564
Yep, anything goes. According to Monty,

381
00:15:11,600 --> 00:15:13,299
the owner of Toj, Niklas Poulsen,

382
00:15:13,335 --> 00:15:15,801
has had more than one
brush with controversy.

383
00:15:15,837 --> 00:15:18,638
Yeah, under-aged workers,
unsafe work environments.

384
00:15:18,673 --> 00:15:19,705
[Cellphone chimes]

385
00:15:19,741 --> 00:15:22,342
If David and Robbie chose
to do business elsewhere,

386
00:15:22,377 --> 00:15:23,109
I can see why.

387
00:15:23,145 --> 00:15:24,477
That was Mae.

388
00:15:24,513 --> 00:15:25,811
Jamal may be trouble.

389
00:15:25,847 --> 00:15:27,146
He works for Toj.

390
00:15:27,181 --> 00:15:29,448
Poulsen's failed before.

391
00:15:29,483 --> 00:15:30,983
And there's more than money on the line.

392
00:15:31,019 --> 00:15:32,818
His legacy is at stake.

393
00:15:32,854 --> 00:15:35,721
No questions, just do it.

394
00:15:38,526 --> 00:15:39,558
Mr. Poulsen?

395
00:15:39,593 --> 00:15:42,361
Is the FBI here to investigate
the thieving Americans

396
00:15:42,396 --> 00:15:43,928
who defrauded me and ran?

397
00:15:43,964 --> 00:15:47,699
I'm Unit Chief Jack Garrett,
this is SSA Clara Seger.

398
00:15:47,734 --> 00:15:50,802
David Curry and his partner
are in breach of contract.

399
00:15:50,837 --> 00:15:52,971
I already instructed my
lawyers to file a suit.

400
00:15:53,006 --> 00:15:55,440
Mr. Poulsen, are you
aware that David and Robbie

401
00:15:55,476 --> 00:15:58,877
have been abducted and
are currently missing?

402
00:15:58,912 --> 00:16:00,945
I spent thousands of
dollars bringing them here

403
00:16:00,981 --> 00:16:02,881
and made all the introductions,
laid the groundwork...

404
00:16:02,916 --> 00:16:03,982
Everything.

405
00:16:04,017 --> 00:16:05,684
And they showed me the door.

406
00:16:05,719 --> 00:16:08,119
So, no, I can't say I'm
shocked they got into

407
00:16:08,155 --> 00:16:09,287
some kind of trouble.

408
00:16:09,322 --> 00:16:10,789
When's the last time you saw them?

409
00:16:10,824 --> 00:16:13,158
Does this mean I'm not
going to get back my money?

410
00:16:13,193 --> 00:16:15,694
How long has Jamal Muti worked for you?

411
00:16:15,729 --> 00:16:17,025
Jamal?

412
00:16:17,111 --> 00:16:18,028
I fired him.

413
00:16:18,064 --> 00:16:19,129
When?

414
00:16:19,165 --> 00:16:20,464
A few days ago.

415
00:16:20,500 --> 00:16:22,700
He's the one who undercut me.

416
00:16:22,735 --> 00:16:24,735
Fixed the Americans up
with one of my competitors,

417
00:16:24,770 --> 00:16:25,536
stole my finder's fee

418
00:16:25,572 --> 00:16:27,505
and percentage of future earnings.

419
00:16:27,540 --> 00:16:29,073
Do you know where he is now?

420
00:16:29,108 --> 00:16:30,874
You know he has a record.

421
00:16:30,910 --> 00:16:32,810
Priors for theft and assault.

422
00:16:32,845 --> 00:16:35,913
He knows better than to show
his face around here again.

423
00:16:35,948 --> 00:16:37,715
If it's Jamal you're
after, I can't help you.

424
00:16:37,750 --> 00:16:40,918
Mr. Poulsen, we'll need a
copy of Jamal's personnel file

425
00:16:40,953 --> 00:16:42,720
and employment history.

426
00:16:42,755 --> 00:16:44,521
I don't have those records on hand.

427
00:16:44,556 --> 00:16:45,889
Then make a call.

428
00:16:45,925 --> 00:16:47,791
Find someone who does.

429
00:16:53,532 --> 00:16:54,897
Kutcha, get me Jamal Muti's file.

430
00:16:54,933 --> 00:16:56,733
What a piece of work.

431
00:16:56,768 --> 00:16:57,867
Classic narcissist.

432
00:16:57,902 --> 00:16:58,801
Yeah.

433
00:16:58,837 --> 00:17:00,770
Even still, I don't
think he was involved

434
00:17:00,805 --> 00:17:02,205
in David and Robbie's abduction.

435
00:17:02,241 --> 00:17:04,274
I mean, he foolishly
confirmed his own motive

436
00:17:04,309 --> 00:17:05,908
before he even knew why we were here.

437
00:17:05,944 --> 00:17:07,944
And he already has a plan
of action to deal with them.

438
00:17:07,979 --> 00:17:08,945
I agree.

439
00:17:08,980 --> 00:17:10,546
He's not behind this.

440
00:17:10,581 --> 00:17:12,081
- But if Poulsen fired him,
- [Cellphone rings]

441
00:17:12,117 --> 00:17:15,551
why was Jamal still driving
David and Robbie around.

442
00:17:15,586 --> 00:17:17,453
Go ahead, Simmons.

443
00:17:17,488 --> 00:17:19,521
Hey, Jack, so we did not find Jamal,

444
00:17:19,557 --> 00:17:20,522
but we did learn something interesting.

445
00:17:20,558 --> 00:17:22,858
Yeah, Jamal is in some
pretty serious debt.

446
00:17:22,893 --> 00:17:25,761
He recently took out a loan
with a local gang leader,

447
00:17:25,796 --> 00:17:27,963
and his creditor just came collecting.

448
00:17:27,998 --> 00:17:29,765
We arrested a man named
Tokay, who said he was hired

449
00:17:29,800 --> 00:17:32,067
to scare Jamal into.
Making his payments on time.

450
00:17:32,102 --> 00:17:34,570
Who does Tokay work for?

451
00:17:34,605 --> 00:17:36,805
Well, Constable Hoque
thinks he's just a hired gun.

452
00:17:36,840 --> 00:17:38,540
He works for whoever's
paying him this week.

453
00:17:38,576 --> 00:17:40,575
Yeah, this whole thing might
come down to the fact that

454
00:17:40,610 --> 00:17:43,745
Jamal owes some big money
to some pretty bad men.

455
00:17:43,781 --> 00:17:46,314
So David and Robbie just got
caught in the cross hairs.

456
00:17:46,349 --> 00:17:47,315
Right, and that's not all.

457
00:17:47,350 --> 00:17:48,917
Monty came through. With
the cell tower records,

458
00:17:48,952 --> 00:17:50,551
so we're headed to where he thinks

459
00:17:50,587 --> 00:17:52,220
is the primary abduction site right now.

460
00:17:52,256 --> 00:17:53,155
Great. Go.

461
00:17:53,190 --> 00:17:55,757
We'll catch up with
you as soon as we can.

462
00:17:55,792 --> 00:17:58,926
[Man sobbing]

463
00:17:58,961 --> 00:18:00,828
Just get him to talk with us.

464
00:18:00,863 --> 00:18:02,630
Figure out what he wants.

465
00:18:02,666 --> 00:18:05,500
Davey, he's crazy.

466
00:18:05,535 --> 00:18:07,769
We're not gonna be able to
talk our way out of this.

467
00:18:07,804 --> 00:18:11,005
[Sighs]

468
00:18:11,040 --> 00:18:13,240
What if we never make it back?

469
00:18:13,276 --> 00:18:14,975
I... I don't get to meet my baby girl.

470
00:18:15,011 --> 00:18:17,311
Hey, don't talk like that.

471
00:18:17,346 --> 00:18:21,415
That family of yours is counting on you.

472
00:18:21,450 --> 00:18:24,451
The next time he comes in here...

473
00:18:24,486 --> 00:18:26,486
I'll distract him.

474
00:18:26,522 --> 00:18:27,521
How?

475
00:18:27,556 --> 00:18:28,988
I don't know.

476
00:18:29,024 --> 00:18:30,657
But I'll figure something out.

477
00:18:30,693 --> 00:18:33,159
But<i> you</i> got to run.

478
00:18:33,195 --> 00:18:35,962
I'm not leaving here without you.

479
00:18:35,997 --> 00:18:39,833
I wasn't planning on staying behind.

480
00:18:39,868 --> 00:18:42,336
I'm gonna knock the son of a bitch out.

481
00:18:43,972 --> 00:18:45,771
[Chuckles]

482
00:18:45,807 --> 00:18:48,842
Like Kenny Tullo in the sixth grade.

483
00:18:48,877 --> 00:18:52,078
Yeah, exactly like Kenny Tullo.

484
00:18:53,148 --> 00:18:56,049
Hey...

485
00:18:56,084 --> 00:18:57,851
See if you can kick one of those...

486
00:18:57,886 --> 00:19:00,153
one of those rocks loose.

487
00:19:05,926 --> 00:19:08,026
[Grunts]

488
00:19:09,897 --> 00:19:11,864
[Groans]

489
00:19:17,905 --> 00:19:20,339
[Engine revving]

490
00:19:28,615 --> 00:19:30,415
This is miles from their hotel.

491
00:19:30,450 --> 00:19:32,184
Yeah, why would Jamal
take David and Robbie

492
00:19:32,219 --> 00:19:33,551
so far off the beaten path?

493
00:19:33,587 --> 00:19:35,353
Where were they going?

494
00:19:35,389 --> 00:19:36,554
[Sighs]

495
00:19:36,590 --> 00:19:39,957
Makes me think they had some
sort of specific plan or agenda.

496
00:19:45,399 --> 00:19:46,898
Mae...

497
00:19:46,933 --> 00:19:48,165
I got a body.

498
00:19:55,474 --> 00:19:57,174
It's Jamal.

499
00:20:05,777 --> 00:20:07,137
Well, based on the
decomp, I would say that

500
00:20:07,183 --> 00:20:08,955
Jamal was killed 48 hours ago.

501
00:20:09,168 --> 00:20:11,335
Approximately the same time
David and Robbie went missing.

502
00:20:11,370 --> 00:20:13,437
Yeah. Jamal's carotid was severed.

503
00:20:13,472 --> 00:20:14,704
Mostly likely with a machete.

504
00:20:14,740 --> 00:20:16,540
This is someone with a lot of rage.

505
00:20:16,575 --> 00:20:19,276
And these defensive wounds
show that he fought back.

506
00:20:19,311 --> 00:20:21,711
All right, so did. The
gangsters that Jamal owed,

507
00:20:21,754 --> 00:20:24,123
did they get a lead
on him, track him down,

508
00:20:24,162 --> 00:20:25,037
and then just kill him?

509
00:20:25,100 --> 00:20:28,484
But why? They wanted
Jamal's money, not him dead.

510
00:20:28,520 --> 00:20:30,453
And setting that aside for a moment,

511
00:20:30,488 --> 00:20:31,855
why even take David and Robbie?

512
00:20:31,890 --> 00:20:33,222
They were witnesses.

513
00:20:33,258 --> 00:20:35,358
Why not just kill them on the spot?

514
00:20:35,393 --> 00:20:37,527
David and Robbie had
nothing to do with this.

515
00:20:37,562 --> 00:20:38,995
Why keep them alive at all?

516
00:20:39,031 --> 00:20:41,131
There is another option.

517
00:20:41,166 --> 00:20:43,967
Jamal brought them out here
looking for his own payday.

518
00:20:44,002 --> 00:20:45,067
He arranged for their kidnapping,

519
00:20:45,102 --> 00:20:45,968
sold them for ransom.

520
00:20:46,003 --> 00:20:48,070
Simmons: But what happened, he's dead?

521
00:20:48,105 --> 00:20:49,238
Doesn't make any sense.

522
00:20:49,274 --> 00:20:51,840
Yeah, well, neither does the
idea that whoever attacked

523
00:20:51,876 --> 00:20:54,877
them took David and Robbie.

524
00:20:54,912 --> 00:20:57,446
What if Jamal wasn't the target?

525
00:20:58,849 --> 00:21:00,749
If this is about David and Robbie,

526
00:21:00,785 --> 00:21:03,652
this location is ideal for
some kind of snatch and grab.

527
00:21:03,688 --> 00:21:06,354
It's isolated, natural choke point.

528
00:21:06,390 --> 00:21:08,490
Yeah, he could have been spotted
anywhere and followed out here.

529
00:21:08,525 --> 00:21:10,893
Need to find out who ambushed him.

530
00:21:10,928 --> 00:21:13,595
Most of the street violence
here in Dhaka is pinned on

531
00:21:13,630 --> 00:21:16,264
the local warring games and
Mastaans, or crime bosses,

532
00:21:16,300 --> 00:21:19,000
including the recent
attacks on foreigners.

533
00:21:19,035 --> 00:21:20,535
Much like their North
American counterparts,

534
00:21:20,571 --> 00:21:23,605
they're into everything...
Human trafficking, alcohol,

535
00:21:23,640 --> 00:21:25,006
drugs, land grabbing.

536
00:21:25,041 --> 00:21:26,074
- [Cellphone beeps]
- Monty:<i> Hey, Jack.</i>

537
00:21:26,109 --> 00:21:29,711
Monty, I know she's
pregnant, but I think we need

538
00:21:29,746 --> 00:21:31,846
to take Diane through
a cognitive interview.

539
00:21:31,881 --> 00:21:32,747
She'll do anything to help.

540
00:21:32,782 --> 00:21:34,448
She said she's tougher than she looks.

541
00:21:34,483 --> 00:21:35,950
Yeah, all mothers are.

542
00:21:35,985 --> 00:21:37,752
See if she can recall
the men who attacked them.

543
00:21:37,787 --> 00:21:40,922
We think that David
and Robbie, not Jamal,

544
00:21:40,957 --> 00:21:42,724
are the original targets.

545
00:21:42,759 --> 00:21:44,726
[Groans] David: Hey, can
you come in here, please?

546
00:21:44,761 --> 00:21:46,794
Why won't you help us?

547
00:21:46,830 --> 00:21:49,296
Please. He needs help.

548
00:21:49,332 --> 00:21:52,099
Quiet! Please.

549
00:21:52,134 --> 00:21:53,767
[Grunts]

550
00:21:55,170 --> 00:21:56,903
Run, David, run!

551
00:21:56,939 --> 00:21:58,606
- Now!
- Come on!

552
00:21:58,641 --> 00:21:59,640
- Go.
- I won't leave without you!

553
00:21:59,675 --> 00:22:01,242
[Grunts]

554
00:22:01,277 --> 00:22:03,043
Oh!

555
00:22:03,078 --> 00:22:05,112
Oh, Robbie, no!

556
00:22:08,416 --> 00:22:10,951
Ugh!

557
00:22:12,621 --> 00:22:13,854
No, no!

558
00:22:16,825 --> 00:22:20,227
Diane: And then Robbie yelled.

559
00:22:20,262 --> 00:22:23,463
And then they argued.

560
00:22:23,498 --> 00:22:25,665
Who? The attackers?

561
00:22:25,700 --> 00:22:27,567
[Speaking Bengali]

562
00:22:27,602 --> 00:22:30,603
[Speaking Bengali]

563
00:22:36,711 --> 00:22:38,878
[Grunts]

564
00:22:40,314 --> 00:22:41,513
[Sighs]

565
00:22:41,548 --> 00:22:43,749
We can take a break.

566
00:22:43,785 --> 00:22:46,185
No. No, I'm fine.

567
00:22:46,220 --> 00:22:47,542
Um...

568
00:22:47,605 --> 00:22:48,654
And then there was a third voice.

569
00:22:48,689 --> 00:22:49,989
And they kept saying...

570
00:22:50,024 --> 00:22:52,158
[Speaking Bengali]

571
00:22:52,193 --> 00:22:55,594
... "Dost Mehbani rahmat Karo."

572
00:22:55,629 --> 00:22:58,664
[Voice breaking] And then it got mu...

573
00:22:58,699 --> 00:23:00,632
Muffled, like they were...

574
00:23:00,668 --> 00:23:03,468
like they were dragging a Bo... a body.

575
00:23:03,504 --> 00:23:04,703
[Sobs]

576
00:23:04,738 --> 00:23:07,706
Oh, my God.

577
00:23:07,741 --> 00:23:08,698
Is...

578
00:23:08,769 --> 00:23:10,676
Is he dead because...

579
00:23:10,711 --> 00:23:11,510
Okay, deep breaths.

580
00:23:11,545 --> 00:23:13,812
- I can't.
- Deep breaths.

581
00:23:13,847 --> 00:23:16,214
[Sobs]

582
00:23:16,249 --> 00:23:19,717
We don't know what happened yet.

583
00:23:19,752 --> 00:23:22,020
We're gonna find him, okay?

584
00:23:22,055 --> 00:23:23,888
Yeah.

585
00:23:23,924 --> 00:23:25,023
Yeah.

586
00:23:25,058 --> 00:23:26,891


587
00:23:26,927 --> 00:23:28,893
Simmons, Mae, see what kind of file

588
00:23:28,929 --> 00:23:31,329
the station has on Jamal
and find out when his family

589
00:23:31,364 --> 00:23:32,530
is supposed to arrive.

590
00:23:32,565 --> 00:23:35,499
We need to start narrowing
down some answers, and fast.

591
00:23:36,902 --> 00:23:39,431
Hey, Monty, tell us you
have something for us.

592
00:23:39,462 --> 00:23:42,873
<i>Yeah, does the phrase,
"Dough Mehbani Rahmat care-o"</i>

593
00:23:42,908 --> 00:23:45,075
<i>or "Karo" mean anything to you?</i>

594
00:23:45,110 --> 00:23:46,977
<i>Diane recalled hearing
it in the argument.</i>

595
00:23:47,012 --> 00:23:49,646
<i>I tried to translate it to
Bengali, but nothing came up.</i>

596
00:23:49,681 --> 00:23:52,015
"Dost meherbani rahmat Karo."

597
00:23:52,051 --> 00:23:53,083
It's an Urdu phrase.

598
00:23:53,118 --> 00:23:56,419
It means, uh, "Friend, have mercy."

599
00:23:56,455 --> 00:23:58,688
Sounds like they
weren't on the same page.

600
00:23:58,724 --> 00:24:01,225
If their abductors fought,
it suggests that this wasn't

601
00:24:01,260 --> 00:24:03,192
as organized as we originally thought.

602
00:24:03,228 --> 00:24:04,761
Well, it's also unusual.

603
00:24:04,796 --> 00:24:07,364
98% of the population
speak Bengali, not Urdu.

604
00:24:07,399 --> 00:24:09,866
So...

605
00:24:09,901 --> 00:24:12,369
is there...

606
00:24:12,404 --> 00:24:15,905
a particular neighborhood
in Dhaka that's home

607
00:24:15,940 --> 00:24:18,441
to a large Urdu-speaking population?

608
00:24:18,477 --> 00:24:21,244
In a city of 17 million that
used to be ruled by Pakistan,

609
00:24:21,279 --> 00:24:24,780
I'm sure there's more than a few.

610
00:24:24,815 --> 00:24:26,249
I know who can help us.

611
00:24:30,388 --> 00:24:31,720
I don't like reporters.

612
00:24:31,756 --> 00:24:32,588
We can't just sit around

613
00:24:32,623 --> 00:24:34,290
waiting for Sergeant Bhaduri to show up.

614
00:24:34,325 --> 00:24:36,892
We need local Intel.

615
00:24:36,927 --> 00:24:38,594
Monty could run a background on him.

616
00:24:38,629 --> 00:24:41,764
I already had him do it.

617
00:24:41,799 --> 00:24:43,732
Jeffery's clean.

618
00:24:43,768 --> 00:24:44,800
Well-respected.

619
00:24:44,835 --> 00:24:47,469
He's been stationed in Dhaka
for the past five years.

620
00:24:47,505 --> 00:24:50,205
Well, places like this
are information economies.

621
00:24:50,240 --> 00:24:51,940
It's all about who you
know, and I'm willing to bet.

622
00:24:51,975 --> 00:24:53,808
Jeffery knows who we
should be talking to.

623
00:24:53,843 --> 00:24:57,245
So what makes you think
he'll help us off the record?

624
00:24:57,281 --> 00:24:58,947
He'll help us.

625
00:25:02,085 --> 00:25:04,352
[Bicycle bell dings]

626
00:25:05,755 --> 00:25:07,622
[Indistinct talking]

627
00:25:09,426 --> 00:25:11,926
This isn't a social call, is it?

628
00:25:11,961 --> 00:25:14,462
Listen, we believe, the
Americans were abducted

629
00:25:14,497 --> 00:25:16,898
by a local gang...
Urdu-speaking with the means

630
00:25:16,933 --> 00:25:19,734
and the resources. To
grab and hold two adult men

631
00:25:19,769 --> 00:25:20,992
for a number of days.

632
00:25:21,055 --> 00:25:22,670
Look, I'm not looking to get involved

633
00:25:22,705 --> 00:25:23,838
in a criminal investigation.

634
00:25:23,873 --> 00:25:26,673
You'd rather stand back and
write about the aftermath?

635
00:25:26,708 --> 00:25:30,010
Trust is my most valuable
resource as a journalist.

636
00:25:30,046 --> 00:25:32,980
If I start bringing the FBI
to the doorstep of my assets,

637
00:25:33,015 --> 00:25:35,782
I could throw any credibility
I have out the window.

638
00:25:35,818 --> 00:25:37,418
People's lives are at stake.

639
00:25:37,453 --> 00:25:39,753
We are trying to prevent a
tragedy before it happens.

640
00:25:39,788 --> 00:25:41,922
I understand your dilemma,
but this isn't a game.

641
00:25:41,957 --> 00:25:43,289
These are people's lives.

642
00:25:43,325 --> 00:25:45,158
Look, I mean, you could start

643
00:25:45,193 --> 00:25:47,694
in the Banasri Ullah Para neighborhood.

644
00:25:47,729 --> 00:25:49,830
It's home to a large
Urdu-speaking population.

645
00:25:49,865 --> 00:25:52,332
No. We need more than that.

646
00:25:52,367 --> 00:25:53,867
There are roughly a million people

647
00:25:53,902 --> 00:25:54,935
in those few square blocks.

648
00:25:54,970 --> 00:25:58,271
Look, right now, there are
two men in grave danger.

649
00:25:58,306 --> 00:26:00,506
They both have families
back home that are praying

650
00:26:00,541 --> 00:26:02,475
for a miracle, and
they are counting on us.

651
00:26:02,510 --> 00:26:04,444
We don't have the luxury or time

652
00:26:04,479 --> 00:26:06,712
to worry about the future
or our damn credibility.

653
00:26:06,747 --> 00:26:09,615
What we need is Intel,
and we need it now.

654
00:26:10,751 --> 00:26:12,885
[Sighs] What you're
asking is dangerous.

655
00:26:12,920 --> 00:26:14,520
I mean, gangs here are protected.

656
00:26:14,555 --> 00:26:15,988
They don't answer to anybody.

657
00:26:16,023 --> 00:26:18,791
We just want to have a conversation.

658
00:26:18,826 --> 00:26:21,559
Urdu-speaking gang, I mean...

659
00:26:21,595 --> 00:26:23,795
This is someone emboldened and brazen,

660
00:26:23,830 --> 00:26:25,296
willing to take risks.

661
00:26:25,331 --> 00:26:27,866
And they have resources, vehicles,

662
00:26:27,901 --> 00:26:29,834
and expectation of privacy.

663
00:26:29,870 --> 00:26:33,070
Do Tuppaki... Two Guns.

664
00:26:33,106 --> 00:26:34,906
Their leader, Aziz Ahmed

665
00:26:34,941 --> 00:26:36,741
doesn't have a
reputation without reason.

666
00:26:36,776 --> 00:26:38,976
Neither do I.

667
00:26:39,012 --> 00:26:41,045
They're not gonna like
a woman asking questions.

668
00:26:41,080 --> 00:26:42,246
And I'm not fluent.

669
00:26:42,281 --> 00:26:43,814
Call Simmons and have him meet us.

670
00:26:43,849 --> 00:26:46,183
In the meantime, help
Mae back at the station

671
00:26:46,219 --> 00:26:48,019
with Jamal's family.

672
00:26:48,787 --> 00:26:49,987
Hey...

673
00:26:50,023 --> 00:26:51,855
Thank you.

674
00:26:55,794 --> 00:26:58,762
If you think you can handle it...

675
00:26:58,797 --> 00:27:01,865
we could use a translator.

676
00:27:01,901 --> 00:27:04,200
[Chuckles]

677
00:27:10,442 --> 00:27:12,775
In a conservative
country like Bangladesh,

678
00:27:12,810 --> 00:27:14,377
clubbing is frowned upon.

679
00:27:14,413 --> 00:27:17,380
So an underground culture of
daytime raves has sprung up.

680
00:27:17,416 --> 00:27:18,614
So you party in the afternoon,

681
00:27:18,650 --> 00:27:19,782
and then you're home by dinner.

682
00:27:19,817 --> 00:27:21,251
Yeah. I've got a lot of fond memories

683
00:27:21,286 --> 00:27:23,253
of similar parties back
in London when I was a kid.

684
00:27:23,288 --> 00:27:24,120
[Chuckles]

685
00:27:24,156 --> 00:27:26,289
Speaking of which, can I ask you guys

686
00:27:26,324 --> 00:27:28,758
a question about Agent Seger?

687
00:27:28,793 --> 00:27:29,992
No.

688
00:27:34,498 --> 00:27:37,533
[Music pulsing]

689
00:27:41,664 --> 00:27:44,710
_

690
00:27:45,437 --> 00:27:47,148
_

691
00:27:51,449 --> 00:27:53,348
[Buzzer rings]

692
00:27:55,186 --> 00:27:57,586
[Door opens]

693
00:27:59,213 --> 00:28:01,072
_

694
00:28:01,158 --> 00:28:03,376
_

695
00:28:03,526 --> 00:28:04,960
[Door closes]

696
00:28:06,192 --> 00:28:07,856
_

697
00:28:09,666 --> 00:28:11,866
Salaam alaikum.

698
00:28:12,836 --> 00:28:14,569
Tell him we have reason to believe

699
00:28:14,605 --> 00:28:16,404
he might be able to help us.

700
00:28:16,439 --> 00:28:19,407
[Speaking Urdu]

701
00:28:19,442 --> 00:28:22,276
[Replies in Urdu]

702
00:28:24,180 --> 00:28:26,680
He wants to know why he should help us.

703
00:28:26,716 --> 00:28:28,983
Ask him about the missing Americans.

704
00:28:29,018 --> 00:28:31,952
[Speaking Urdu]

705
00:28:34,056 --> 00:28:34,855
Hey!

706
00:28:34,890 --> 00:28:37,190
- Stop! Federal agent!
- Jack

707
00:28:37,226 --> 00:28:39,693
Jack! Jack!

708
00:28:39,729 --> 00:28:40,995
Police, freeze!

709
00:28:41,030 --> 00:28:42,029
Hands up!

710
00:28:42,064 --> 00:28:44,164
Stop! FBI!

711
00:28:44,199 --> 00:28:45,766
Come on, get up!

712
00:28:45,801 --> 00:28:47,300
[Grunting]

713
00:28:49,571 --> 00:28:51,004
[Hand cuffs clicking]

714
00:28:51,039 --> 00:28:52,463
Come on.

715
00:29:00,300 --> 00:29:01,992
I think you saw a couple of tourists,

716
00:29:02,081 --> 00:29:03,676
thought they'd make easy marks.

717
00:29:03,887 --> 00:29:05,964
Everything went as
planned, until your friend

718
00:29:06,044 --> 00:29:08,111
flew off the handle,
attacked their driver,

719
00:29:08,271 --> 00:29:09,519
and brutally killed him.

720
00:29:09,628 --> 00:29:12,566
[Speaking Urdu]

721
00:29:15,303 --> 00:29:17,303
Where did you see them?

722
00:29:17,339 --> 00:29:20,594
[Speaking Urdu]

723
00:29:22,110 --> 00:29:23,343
[Shouting in Urdu]

724
00:29:23,378 --> 00:29:25,478
Do you think your buddy's in
there, taking the fall for you?

725
00:29:25,514 --> 00:29:26,971
No, no, no. He's in there
telling my boss right now

726
00:29:27,024 --> 00:29:29,091
this whole thing was your plan.

727
00:29:30,519 --> 00:29:34,887
You kill a man like that,
you can expect no mercy.

728
00:29:34,923 --> 00:29:36,288
We innocent.

729
00:29:36,323 --> 00:29:37,890
We want money.

730
00:29:37,926 --> 00:29:39,485
There is another man.

731
00:29:39,563 --> 00:29:42,030
He's... he's real killer.

732
00:29:42,065 --> 00:29:43,832
I tell him, "Have mercy."

733
00:29:43,867 --> 00:29:46,435
He said, "Take money, go."

734
00:29:46,470 --> 00:29:48,369
He wanted Americans.

735
00:29:48,404 --> 00:29:49,871
Wanted them for what?

736
00:29:49,906 --> 00:29:51,105
I... I don't know.

737
00:29:51,141 --> 00:29:52,440
Who was this other man?

738
00:29:52,475 --> 00:29:54,108
[Speaking Urdu]

739
00:29:54,144 --> 00:29:57,511
- Never saw his face.
- [Speaking Urdu]

740
00:29:57,547 --> 00:29:58,880
But he must work at the factories.

741
00:29:58,915 --> 00:30:01,049
[Speaking Urdu]

742
00:30:01,084 --> 00:30:03,051
His fingers were stained with dye.

743
00:30:03,086 --> 00:30:04,852
[Speaking Urdu]

744
00:30:04,887 --> 00:30:06,053
He was crazy one.

745
00:30:06,088 --> 00:30:07,921
[Speaking Urdu]

746
00:30:07,957 --> 00:30:09,890
They didn't kill anyone.

747
00:30:09,925 --> 00:30:11,692
They thought they were gonna
roll a couple foreigners,

748
00:30:11,728 --> 00:30:12,893
make some quick cash.

749
00:30:12,928 --> 00:30:14,027
Yeah, these guys are just

750
00:30:14,063 --> 00:30:15,195
the neighborhood muscle, nothing more.

751
00:30:15,231 --> 00:30:17,965
Unlike the man who hired
them, they didn't have a plan.

752
00:30:18,000 --> 00:30:19,867
We spoke to Jamal's family.

753
00:30:19,902 --> 00:30:21,935
He borrowed the money to
start his own business,

754
00:30:21,971 --> 00:30:23,436
but he's not involved in any gangs.

755
00:30:23,472 --> 00:30:25,239
Yeah, David and Robbie
offered to help him.

756
00:30:25,274 --> 00:30:26,907
Jamal considered them friends.

757
00:30:26,942 --> 00:30:28,041
And on the night in question,

758
00:30:28,077 --> 00:30:29,542
he was taking them to see his family.

759
00:30:29,578 --> 00:30:31,945
David and Robbie were
the targets all along.

760
00:30:31,981 --> 00:30:33,747
Yeah, Jamal was just collateral damage.

761
00:30:33,782 --> 00:30:35,548
Found a body.

762
00:30:35,584 --> 00:30:37,384
It might be one of the Americans.

763
00:30:37,419 --> 00:30:40,052
Mae, Clara, go check it out.

764
00:30:40,088 --> 00:30:41,654
You want to come?

765
00:30:41,690 --> 00:30:44,924
Let's see if we can
I.D. the third attacker.

766
00:30:47,295 --> 00:30:49,496
Thank you. Come this way.

767
00:30:49,531 --> 00:30:50,930
He's right over here.

768
00:31:03,111 --> 00:31:06,012
It's Robbie.

769
00:31:06,047 --> 00:31:09,015
There is significant trauma here.

770
00:31:09,050 --> 00:31:11,116
Yeah, unlike Jamal.

771
00:31:11,151 --> 00:31:13,318
This unsub took his time with Robbie.

772
00:31:13,353 --> 00:31:15,854
It's definite overkill.

773
00:31:15,890 --> 00:31:18,156
Has a piece of cloth
jammed in his throat.

774
00:31:18,191 --> 00:31:19,758
He might have suffocated.

775
00:31:19,794 --> 00:31:21,993
I'm not gonna know more
until I can get a closer look.

776
00:31:22,029 --> 00:31:23,829
This doesn't bode well for David.

777
00:31:23,864 --> 00:31:25,263
No, it doesn't.

778
00:31:25,299 --> 00:31:27,598
Somebody must have seen something.

779
00:31:27,634 --> 00:31:29,100
Okay, I'm gonna take him back to the jet

780
00:31:29,136 --> 00:31:31,069
and perform the autopsy.

781
00:31:34,074 --> 00:31:35,840
Any luck with witnesses?

782
00:31:35,875 --> 00:31:38,043
No, we just got a lot of
doors slammed in our faces.

783
00:31:38,078 --> 00:31:39,077
People are afraid to talk.

784
00:31:39,112 --> 00:31:41,379
Well, we struck out on
I.D.ing our third suspect,

785
00:31:41,415 --> 00:31:42,680
but given the fact
that they were targeted

786
00:31:42,715 --> 00:31:44,882
and the violence, we think that
this was a personal vendetta.

787
00:31:44,918 --> 00:31:47,017
These were not the
cold, dispassionate kills

788
00:31:47,053 --> 00:31:49,019
you'd expect from an
opportunistic offender.

789
00:31:49,055 --> 00:31:50,555
- [Cellphone rings]
- Yeah, this is someone

790
00:31:50,590 --> 00:31:53,157
deeply aggrieved.

791
00:31:53,192 --> 00:31:54,191
[Beep]

792
00:31:54,226 --> 00:31:55,125
Go ahead, Mae.

793
00:31:55,161 --> 00:31:57,662
So Robbie was killed by a single strike

794
00:31:57,697 --> 00:31:59,664
to his right anterior jugular.

795
00:31:59,699 --> 00:32:02,032
But he was clearly physically abused.

796
00:32:02,068 --> 00:32:04,368
He has bruising, suffocation,

797
00:32:04,403 --> 00:32:07,137
his left knee was deliberately crushed.

798
00:32:07,173 --> 00:32:08,839
Our unsub did a number on him.

799
00:32:08,874 --> 00:32:10,474
<i>Yeah, and get this... </i>

800
00:32:10,509 --> 00:32:12,042
Robbie's skin had traces

801
00:32:12,078 --> 00:32:15,012
of a particular
combination of chemicals.

802
00:32:15,047 --> 00:32:18,047
They're copper, dioxin,
and formaldehyde.

803
00:32:18,083 --> 00:32:20,517
And all three, when taken together,

804
00:32:20,552 --> 00:32:22,251
are used to dye clothes.

805
00:32:22,287 --> 00:32:24,219
According to Haamid and Uday,

806
00:32:24,254 --> 00:32:25,888
our unsub worked at the factories.

807
00:32:25,923 --> 00:32:27,255
He had dye on his hands.

808
00:32:27,291 --> 00:32:28,691
That must be where he spotted them.

809
00:32:28,726 --> 00:32:30,593
Yeah, Robbie's knee was crushed.

810
00:32:30,628 --> 00:32:32,995
He was beaten and suffocated.

811
00:32:33,030 --> 00:32:34,597
It sounds like the hazards of working

812
00:32:34,632 --> 00:32:35,998
in the ready made garment industry.

813
00:32:36,033 --> 00:32:37,900
You think David and
Robbie are surrogates,

814
00:32:37,935 --> 00:32:40,935
a way for our unsub to lash
out at a particular injustice?

815
00:32:40,971 --> 00:32:43,505
Our unsub did stuff a
shirt down Robbie's throat.

816
00:32:43,540 --> 00:32:45,273
It's the very thing that
they came here to buy.

817
00:32:45,309 --> 00:32:47,175
Yeah, businesses here are driven by

818
00:32:47,211 --> 00:32:49,844
Western clothing companies
outsourcing their labor.

819
00:32:49,880 --> 00:32:51,380
Workers make the lowest
wage in the world.

820
00:32:51,415 --> 00:32:53,248
In return, the work in
dangerous conditions.

821
00:32:53,283 --> 00:32:55,884
<i>- Hey, Jack.</i>
- Monty, what can you tell us

822
00:32:55,919 --> 00:32:58,285
about industrial
disasters here in Dhaka?

823
00:32:58,321 --> 00:33:00,121
We think a factory fire or cave-in

824
00:33:00,156 --> 00:33:01,255
was our unsub's stressor.

825
00:33:01,290 --> 00:33:04,191
<i>Well, for one, accidents
are surprisingly common.</i>

826
00:33:04,227 --> 00:33:06,427
It is pure negligence on
the part of the owners.

827
00:33:06,462 --> 00:33:09,096
Well, you say negligence, I say malice.

828
00:33:09,132 --> 00:33:11,265
These workers are treated
like they're more disposable

829
00:33:11,300 --> 00:33:12,799
than the $5.00 T-shirts they make.

830
00:33:12,835 --> 00:33:14,368
Our unsub's pain is fresh,

831
00:33:14,404 --> 00:33:16,270
so let's focus on recent accidents.

832
00:33:16,305 --> 00:33:20,774
<i>Um, okay. There was a tannery
fire about six months ago.</i>

833
00:33:20,809 --> 00:33:22,309
Balan Plaza.

834
00:33:22,345 --> 00:33:23,744
It was a mixed-use factory,

835
00:33:23,779 --> 00:33:25,479
home to a number of
Western clothing labels.

836
00:33:25,515 --> 00:33:27,381
Yeah, Balan Plaza.

837
00:33:27,417 --> 00:33:28,916
The building was over capacity,

838
00:33:28,951 --> 00:33:30,283
and the bottom three floors collapsed.

839
00:33:30,318 --> 00:33:31,351
But it didn't get a lot of coverage.

840
00:33:31,386 --> 00:33:34,087
The owner is well connected
and used his influence

841
00:33:34,122 --> 00:33:35,956
to play down the accident in the press.

842
00:33:35,991 --> 00:33:38,324
Yeah, dozens and dozens of
people were buried alive,

843
00:33:38,360 --> 00:33:40,326
but they suffocated because the rescuers

844
00:33:40,362 --> 00:33:41,662
didn't have time to dig them out.

845
00:33:41,697 --> 00:33:43,296
And some lost whole families.

846
00:33:43,331 --> 00:33:45,065
Simmons: That sounds
like the kind of trauma

847
00:33:45,100 --> 00:33:46,766
that would give rise to a revenge-driven

848
00:33:46,801 --> 00:33:48,234
angry retaliatory killer.

849
00:33:48,270 --> 00:33:49,302
[Wails]

850
00:33:49,337 --> 00:33:51,271
Mae: <i>He's making David and Robbie suffer</i>

851
00:33:51,306 --> 00:33:52,439
<i>like his family suffered.</i>

852
00:33:52,474 --> 00:33:53,673
What happened to the building?

853
00:33:53,708 --> 00:33:55,608
It was condemned, isolated.

854
00:33:55,643 --> 00:33:57,343
They can't tear it down till
they figure out what to do

855
00:33:57,379 --> 00:33:58,411
with the toxic waste.

856
00:33:58,447 --> 00:34:00,513
Monty, we need an address
and building schematics.

857
00:34:00,549 --> 00:34:02,582
Monty: <i>Coming your way A.S.A.P.</i>

858
00:34:02,617 --> 00:34:04,750
- Thanks.
- I'd like you to come with us.

859
00:34:16,064 --> 00:34:19,298
Is that your family in those pictures?

860
00:34:19,333 --> 00:34:21,133
I have a family.

861
00:34:21,168 --> 00:34:24,436
I have a daughter on the way.

862
00:34:24,472 --> 00:34:26,338
Please let me get home.

863
00:34:26,373 --> 00:34:28,474
For my baby girl.

864
00:34:28,509 --> 00:34:30,375
A girl?

865
00:34:30,411 --> 00:34:31,443
Yeah.

866
00:34:31,479 --> 00:34:33,278
A baby girl.

867
00:34:33,314 --> 00:34:35,213
It's my first.

868
00:34:35,248 --> 00:34:36,280
I had girl.

869
00:34:42,422 --> 00:34:43,989
And I had wife.

870
00:34:44,024 --> 00:34:46,524
[Sobbing]

871
00:34:57,437 --> 00:34:59,803
But no more.

872
00:34:59,839 --> 00:35:01,805
Tui guilty.

873
00:35:01,841 --> 00:35:03,341
Guilty?

874
00:35:03,376 --> 00:35:04,842
I... I... what?!

875
00:35:04,877 --> 00:35:07,411
Please, tell me what... What I can do.

876
00:35:07,447 --> 00:35:08,878
You are guilty.

877
00:35:08,913 --> 00:35:10,313
I must make right.

878
00:35:10,349 --> 00:35:12,249
No, I don't... I don't understand.

879
00:35:12,284 --> 00:35:13,883
I didn't do anything.

880
00:35:13,918 --> 00:35:16,153
Please, please.

881
00:35:16,357 --> 00:35:18,560
_

882
00:35:19,053 --> 00:35:20,623
_

883
00:35:22,294 --> 00:35:24,194
You are guilty.

884
00:35:24,229 --> 00:35:25,927
No.

885
00:35:25,963 --> 00:35:27,429
No.

886
00:35:30,025 --> 00:35:37,248


887
00:35:41,800 --> 00:35:43,088
Stay close to me.

888
00:35:43,136 --> 00:35:44,909
Things are gonna move very quickly.

889
00:35:45,003 --> 00:35:46,903
I'll guide the
conversation, but remember,

890
00:35:46,938 --> 00:35:48,704
our unsub wants to be heard,

891
00:35:48,740 --> 00:35:51,607
he wants his pain to be legitimized.

892
00:35:53,845 --> 00:35:55,778
Please.

893
00:35:57,615 --> 00:35:58,915
Please, please!

894
00:35:58,950 --> 00:36:00,783
[Whimpering]

895
00:36:00,818 --> 00:36:03,986
- Put the weapon down!
- [Speaking Bengali]

896
00:36:04,021 --> 00:36:06,789
We know you're in pain.

897
00:36:06,824 --> 00:36:08,391
But you don't have to hurt this man.

898
00:36:08,426 --> 00:36:09,477
Put down your weapon.

899
00:36:09,524 --> 00:36:12,361
[Speaking Bengali]

900
00:36:14,965 --> 00:36:17,866
[Speaking Bengali]

901
00:36:18,802 --> 00:36:20,235
There's still time to make things right.

902
00:36:20,271 --> 00:36:21,403
This man here...

903
00:36:21,438 --> 00:36:25,507
[Speaking Bengali]

904
00:36:25,542 --> 00:36:27,009
... he's a journalist.

905
00:36:27,044 --> 00:36:29,144
He can tell your story.

906
00:36:29,179 --> 00:36:33,162
[Speaking Bengali]

907
00:36:37,220 --> 00:36:39,453
[Speaking Bengali]

908
00:36:40,556 --> 00:36:42,442
His wife and daughter were crushed.

909
00:36:43,459 --> 00:36:45,426
Because of him.

910
00:36:45,461 --> 00:36:48,829
People like him come to take.

911
00:36:48,864 --> 00:36:50,964
My family died, and for what?

912
00:36:50,999 --> 00:36:53,667
A cheap piece of cloth to make money?!

913
00:36:53,702 --> 00:36:54,701
Let us tell your story!

914
00:36:54,737 --> 00:36:55,536
Jeffery!

915
00:36:55,571 --> 00:36:58,104
Look, we can help you.

916
00:36:58,140 --> 00:36:58,872
[Wails]

917
00:36:58,908 --> 00:37:01,141
Somebody must pay!

918
00:37:01,176 --> 00:37:02,509
- No!
- Don't do it!

919
00:37:02,545 --> 00:37:05,612
[Grunting]

920
00:37:05,655 --> 00:37:08,288
- Stay down.
- [Panting]

921
00:37:08,317 --> 00:37:11,284
- It's okay, you're safe.
- Thank you.

922
00:37:16,858 --> 00:37:17,958
Thank you.

923
00:37:17,993 --> 00:37:19,826
We're gonna get you out of here.

924
00:37:24,933 --> 00:37:28,634
So, how did things go with Jeffrey?

925
00:37:28,670 --> 00:37:29,502
What do you mean?

926
00:37:29,537 --> 00:37:32,672
Oh, I think you know
exactly what I mean.

927
00:37:32,707 --> 00:37:36,676
What, I thanked him, for
his time, and then I...

928
00:37:36,711 --> 00:37:37,977
gave him my card.

929
00:37:38,012 --> 00:37:41,146
In case he ever needs anything... ever.

930
00:37:41,182 --> 00:37:43,415
That's my girl.

931
00:37:43,451 --> 00:37:46,885
I can't believe Robbie's gone.

932
00:37:46,920 --> 00:37:49,888
He sacrificed himself for me.

933
00:37:49,923 --> 00:37:52,891
For my family.

934
00:37:52,926 --> 00:37:54,493
Well, he believed in you.

935
00:37:54,528 --> 00:37:56,195
Loved you.

936
00:37:56,230 --> 00:37:57,829
He'd want you to keep moving forward.

937
00:37:57,865 --> 00:37:59,731
[Cellphone beeps]

938
00:38:01,620 --> 00:38:03,119
David.

939
00:38:03,436 --> 00:38:05,504
I just got off with my office.

940
00:38:05,539 --> 00:38:08,239
Your wife has gone into labor.

941
00:38:08,274 --> 00:38:11,009
We're gonna get you
there as fast as we can.

942
00:38:12,379 --> 00:38:14,778
[Sighs]

943
00:38:14,814 --> 00:38:16,381
Thank you.

944
00:38:16,416 --> 00:38:18,616
 If you knew me 

945
00:38:18,651 --> 00:38:21,785
 Back when I was younger 

946
00:38:21,821 --> 00:38:26,424
 The world at my feet was what mattered 

947
00:38:27,494 --> 00:38:31,294
 Oh, how I thought everything 

948
00:38:31,330 --> 00:38:33,096
 It was beautiful 

949
00:38:33,132 --> 00:38:34,632
Oh!

950
00:38:34,667 --> 00:38:37,801
What do you think that
we should call her?

951
00:38:37,837 --> 00:38:40,571
I was thinking Robbie.

952
00:38:40,606 --> 00:38:42,039
Yeah.

953
00:38:49,948 --> 00:38:55,652
All I want is to feel my heart beating 

954
00:38:55,687 --> 00:39:01,791
 I'm beating it to death 

955
00:39:01,826 --> 00:39:04,126
 I remember 

956
00:39:04,162 --> 00:39:07,263
 When running forever 

957
00:39:07,298 --> 00:39:13,335
 Was the only escape I could get 

958
00:39:13,371 --> 00:39:18,274
 If only I knew what that meant 

959
00:39:20,878 --> 00:39:26,147
 During the highest time 

960
00:39:26,183 --> 00:39:32,754
 While the water is rising 

961
00:39:32,798 --> 00:39:40,303
 Will you still keep me in your sight? 

962
00:39:40,838 --> 00:39:44,904
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -

963
00:39:44,954 --> 00:39:49,504
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


